Википедия:Что считать авторитетным источником по языку

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Короткая ссылка-перенаправление
Вывеска или табличка, если рассматривать её как источник на написание чего бы то ни было:

Если ставится вопрос о том, что писать в Википедии, то ответ понятен: то, что утверждается в авторитетных источниках. Правило об авторитетных источниках самим фактом своего существования помогает нам ответить на этот вопрос.

Если ставится вопрос о том, как писать в Википедии, то дать ответ становится сложнее. Есть правило Википедия:Язык и стиль, в котором сказано, что «статьи следует писать на литературном русском языке», однако это не даёт окончательного ответа, потому что у нас нет консенсусного представления о том, что такое литературный русский язык. Наши представления об этом делятся на два разных подхода.

  • Подход первый — пользование словарями и справочниками, которые, если проводить аналогию с вопросом «что», можно рассматривать как АИ для вопроса «как».
  • Подход второй — ориентация на существующие тексты, которые можно рассматривать как АИ, и подражание им в орфографии и прочих элементах стиля.

У второго подхода есть ряд проблем.

  1. В качестве авторитетных источников, на которые можно ориентироваться в вопросах орфографии, пунктуации и т. п., могут использоваться только источники, прошедшие очень тщательную корректуру (по аналогии с буквой Ё, при простановке которой можно ориентироваться только на те источники, в которых последовательно проставлена буква Ё). Значит, от нас требуется умение оценить, насколько тщательно откорректирован каждый источник.
  2. Источники могут быть тематические и нетематические, и от этого может зависеть используемое ими написание, а значит от нас требуется выбирать, какой из этих типов источников мы считаем для себя авторитетным. Так, официальные политические источники могут писать некоторые названия с большой буквы, профессиональные источники могут использовать профжаргон с особенностями склонения некоторых терминов, а также придерживаться своих традиций в использовании шрифтового выделения, разных видов кавычек, опять же больших букв и т. д.
  3. Если мы обращаемся к правилам (первый подход), то мы видим у каждого правила условия, в зависимости от которых выбирается написание: оно может в разных правилах зависеть от ударения, порядка слов, части речи, наличия зависимых слов и прочего. Если же мы берёмся обойтись без правил (второй подход), то нам эти условия приходится устанавливать самостоятельно на основании имеющихся текстов, а это не всегда тривиальная задача.
  4. Возможна ситуация, когда оба подхода в конечном счёте приводят к одинаковому результату: язык меняется, а словари и справочники это отражают, — но из-за консервативности последних им требуется время, чтобы догнать меняющийся язык. Если мы пытаемся сами отразить изменения в языке, не дожидаясь, пока это сделают словари и справочники, то нам придётся самим проанализировать состояние языка и самим принять решение, в каких регистрах языка данное изменение приемлемо. Нет уверенности, что мы сможем проделать эту работу столь же профессионально, как авторы словарей и справочников.